Исхак расчистил колодцы, которые были выкопаны во времена его отца Ибрахима, а затем засыпаны филистимлянами после его смерти, и дал им те же названия, какие прежде дал его отец.
Бытие 26:19 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Слуги Исхака стали копать в долине и открыли там колодец с родниковой водой, Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Но когда рабы Исааковы в поисках воды копали в долине и нашли родниковую воду, Восточный Перевод Слуги Исхака стали копать в долине и открыли там колодец с родниковой водой, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Слуги Исхока стали копать в долине и открыли там колодец с родниковой водой, Святая Библия: Современный перевод Слуги Исаака вырыли также колодец и около речки, и из этого колодца вытекал ручей. Синодальный перевод И копали рабы Исааковы в долине [Герарской] и нашли там колодезь воды живой. Новый русский перевод Слуги Исаака стали копать в долине и открыли там колодец с родниковой водой, |
Исхак расчистил колодцы, которые были выкопаны во времена его отца Ибрахима, а затем засыпаны филистимлянами после его смерти, и дал им те же названия, какие прежде дал его отец.
но герарские пастухи затеяли ссору с пастухами Исхака, говоря: «Это наша вода!» Исхак назвал колодец Есек («спор»), потому что они спорили с ним.