Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Бытие 24:55 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Но брат и мать Рабиги ответили: – Пусть девушка останется с нами ещё хотя бы десять дней; потом она может идти.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Но брат и мать ее стали уговаривать его: «Пусть еще какое-то время побудет с нами девица, хотя бы дней десять, а потом пойдете».

См. главу

Восточный Перевод

Но брат и мать Рабиги ответили: – Пусть девушка останется с нами ещё хотя бы десять дней; потом она может идти.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Но брат и мать Рабиги ответили: – Пусть девушка останется с нами ещё хотя бы десять дней; потом она может идти.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Мать и брат Ревекки попросили: «Пусть Ревекка побудет с нами ещё немного, дней десять, а потом она может идти».

См. главу

Синодальный перевод

Но брат ее и мать ее сказали: пусть побудет с нами девица дней хотя десять, потом пойдешь.

См. главу

Новый русский перевод

Но ее брат и мать ответили: — Пусть девушка останется с нами еще хотя бы десять дней; потом можешь идти.

См. главу
Другие переводы



Бытие 24:55
5 Перекрёстные ссылки  

Но он сказал: – Не задерживайте меня, раз Вечный даровал успех моему поручению. Отпустите меня в путь, чтобы мне вернуться к моему господину.


Через некоторое время Каин принёс в дар Вечному плоды земли,


Если кто-то продаст жилой дом в обнесённом стеной городе, он сохраняет право выкупа целый год после продажи. В течение этого времени он может выкупить его.


Когда некоторое время спустя он возвращался, чтобы жениться на ней, он пошёл посмотреть на львиный труп. В нём оказался пчелиный рой и мёд.


и тот, увидев его, принял с радостью. Тесть левита, отец молодой женщины, убедил его остаться, и он остался у него на три дня, ел, пил и спал там.