Притчи 22:19 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Чтобы ты мог надеяться на Вечного, я сегодня учу им тебя, да, тебя. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Тебя, тебя сегодня я им научу, чтобы уповал ты на Господа. Восточный Перевод Чтобы ты мог надеяться на Вечного, я сегодня учу им тебя, да, тебя. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Чтобы ты мог надеяться на Вечного, я сегодня учу им тебя, да, тебя. Святая Библия: Современный перевод И вот я сегодня научу тебя этой мудрости, чтобы ты надеялся на Господа. Синодальный перевод Чтобы упование твое было на Господа, я учу тебя и сегодня, и ты помни. Новый русский перевод Чтобы ты мог надеяться на Господа, я сегодня учу им тебя, да, тебя. |
Истинно, Аллах – спасение моё, буду надеяться на Него и не стану бояться. Вечный Бог – моя сила и песнь; Он стал мне спасением.
Через Него вы и верите в Аллаха, воскресившего Его из мёртвых и прославившего Его, чтобы вы имели веру и надежду на Аллаха.