– Вы знаете, что через два дня будет праздник Освобождения, и Ниспосланного как Человек отдадут на распятие.
От Матфея 26:21 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Когда они ели, Иса сказал: – Говорю вам истину: один из вас предаст Меня. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И когда они ели, Он сказал: «Говорю вам прямо: один из вас предаст Меня». Восточный Перевод Когда они ели, Иса сказал: – Говорю вам истину: один из вас предаст Меня. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Когда они ели, Исо сказал: – Говорю вам истину: один из вас предаст Меня. перевод Еп. Кассиана и когда они ели, Он сказал: истинно говорю вам: один из вас предаст Меня. Библия на церковнославянском языке и ядущым им, рече: аминь глаголю вам, яко един от вас предаст мя. Святая Библия: Современный перевод И когда они ели, Иисус сказал: «Правду вам говорю, что один из вас предаст Меня». |
– Вы знаете, что через два дня будет праздник Освобождения, и Ниспосланного как Человек отдадут на распятие.
Ученики сильно опечалились и один за другим стали спрашивать Его: – Но ведь это же не я, Повелитель?
– Я не говорю о всех вас. Тех, кого Я избрал, Я знаю, но слова Писания: «Тот, кто ест Мой хлеб, пошёл против Меня» – должны исполниться.
Сказав это, Иса произнёс в большом волнении: – Говорю вам истину: один из вас предаст Меня.
Ничто во всём творении не скрыто от Аллаха. Перед Ним всё обнажено, и глаза Его видят всё. Ему мы дадим отчёт.
Я поражу её последователей смертью, и все общины верующих узнают, что Я испытываю сердца и мысли человека, и каждый из вас получит по своим делам.