И они отвергли Его. Иса же сказал им: – Пророка уважают везде, только не на его родине и не в его доме.
От Матфея 13:56 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Разве не среди нас живут все Его сёстры? Откуда же у Него всё это? – Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И все сестры Его разве не живут среди нас? Откуда же у Него всё это?» Восточный Перевод Разве не среди нас живут все Его сёстры? Откуда же у Него всё это? – Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Разве не среди нас живут все Его сёстры? Откуда же у Него всё это? – перевод Еп. Кассиана И сестры Его не все ли с нами? У Него же откуда всё это? Библия на церковнославянском языке и сестры его не вся ли в нас суть? откуду убо сему сия вся? Святая Библия: Современный перевод И разве не здесь, среди нас, Его сёстры? Так откуда же у Него всё это?» |
И они отвергли Его. Иса же сказал им: – Пророка уважают везде, только не на его родине и не в его доме.
Разве Он не плотник, не сын Марьям и брат Якуба, Иосии, Иуды и Шимона? И разве не здесь, у нас, живут Его сёстры? И они отвергли Его.