От Матфея 13:29 - Восточный перевод версия с «Аллахом» «Нет, – ответил хозяин, – когда вы будете вырывать сорняки, вы можете нечаянно выдернуть и пшеницу. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова „Нет, — он ответил, — чтобы, выпалывая плевелы, не вырвали вы заодно и пшеницу, Восточный Перевод «Нет, – ответил хозяин, – когда вы будете вырывать сорняки, вы можете нечаянно выдернуть и пшеницу. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) «Нет, – ответил хозяин, – когда вы будете вырывать сорняки, вы можете нечаянно выдернуть и пшеницу. перевод Еп. Кассиана Он говорит: «нет, чтобы, выбирая плевелы, вы не вырвали с корнем вместе с ними пшеницу. Библия на церковнославянском языке Он же рече (им): ни: да не когда восторгающе плевелы, восторгнете купно с ними (и) пшеницу: Святая Библия: Современный перевод Господин ответил: „Нет, не хочу, потому что вместе с сорняками вы выдернете и пшеницу. |
«Это сделал враг», – ответил хозяин. Тогда рабы спрашивают: «Может нам пойти и выполоть их?»
Пусть и то, и другое растёт до жатвы. А во время жатвы я велю жнецам собрать вначале сорняки, связать их в пучки и сжечь, а затем собрать пшеницу в моё хранилище».