Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Марка 6:35 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Уже поздно вечером ученики подошли к Нему и сказали: – Место здесь пустынное, и уже поздно.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Когда было уже поздно, ученики подошли к Иисусу и сказали: «Место это пустынное, и час уже поздний.

См. главу

Восточный Перевод

Уже поздно вечером ученики подошли к Нему и сказали: – Место здесь пустынное, и уже поздно.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Уже поздно вечером ученики подошли к Нему и сказали: – Место здесь пустынное, и уже поздно.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

И когда уже наступил поздний час, подошли к Нему ученики Его и говорили: пустынно это место, и час уже поздний;

См. главу

Библия на церковнославянском языке

И уже часу многу бывшу, приступльше к нему ученицы его, глаголаша, яко пусто есть место, и уже час мног:

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

День подходил к концу, так что ученики Иисуса подошли к Нему и сказали: «Место здесь пустынное, и уже очень поздно.

См. главу
Другие переводы



От Марка 6:35
6 Перекрёстные ссылки  

Услышав о судьбе Яхии, Иса переправился на лодке в пустынное место, чтобы побыть одному. Но люди из окрестных городов узнали, куда Он отправился, и пошли туда пешком.


Когда Иса сошёл на берег и увидел большую толпу, Он сжалился над людьми, потому что они были как овцы без пастуха, и начал их учить многим вещам.


Отпусти народ, пусть пойдут в окрестные селения и посёлки и купят себе поесть.