Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Марка 15:17 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Они одели Его в пурпурную мантию и, сплетя венок из терновника, надели на Него.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Они накинули на Него пурпурный плащ и, сплетя из колючек венок, надели Ему на голову,

См. главу

Восточный Перевод

Они одели Его в пурпурную мантию и, сплетя венок из терновника, надели на Него.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Они одели Его в пурпурную мантию и, сплетя венок из терновника, надели на Него.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

и одевают Его в пурпур и, сплетя терновый венец, надевают на Него.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

и облекоша его в препряду, и возложиша на него сплетше тернов венец,

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Они надели на Него багровую накидку, а на голову сплетённый ими терновый венец,

См. главу
Другие переводы



От Марка 15:17
5 Перекрёстные ссылки  

Солдаты отвели Ису во двор резиденции наместника и созвали весь полк.


– Да здравствует Царь иудеев! – приветствовали они.


Ирод же и его солдаты, посмеявшись и поиздевавшись над Исой, надели на Него царское одеяние и отослали обратно к Пилату.