От Марка 15:17 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Они одели Его в пурпурную мантию и, сплетя венок из терновника, надели на Него. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Они накинули на Него пурпурный плащ и, сплетя из колючек венок, надели Ему на голову, Восточный Перевод Они одели Его в пурпурную мантию и, сплетя венок из терновника, надели на Него. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Они одели Его в пурпурную мантию и, сплетя венок из терновника, надели на Него. перевод Еп. Кассиана и одевают Его в пурпур и, сплетя терновый венец, надевают на Него. Библия на церковнославянском языке и облекоша его в препряду, и возложиша на него сплетше тернов венец, Святая Библия: Современный перевод Они надели на Него багровую накидку, а на голову сплетённый ими терновый венец, |
Ирод же и его солдаты, посмеявшись и поиздевавшись над Исой, надели на Него царское одеяние и отослали обратно к Пилату.