Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Марка 13:25 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

звёзды будут падать с неба, и небесные тела поколеблются».

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

звезды с неба падут, и силы небесные сотрясутся“.

См. главу

Восточный Перевод

звёзды будут падать с неба, и небесные тела поколеблются».

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

звёзды будут падать с неба, и небесные тела поколеблются».

См. главу

перевод Еп. Кассиана

и звезды будут падать с неба, и силы небесные будут поколеблены.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

и звезды будут с небесе спадающя, и силы, яже на небесех, подвижутся.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

и звёзды будут падать с неба, и Силы Небесные поколеблются.

См. главу
Другие переводы



От Марка 13:25
4 Перекрёстные ссылки  

Звёзды на небе истлеют, и небо свернётся, как свиток; всё звёздное воинство падёт, как пожухшие листья с лозы, как засохший плод с инжира.


Я покажу чудеса на небесах и на земле: кровь, огонь и клубы дыма.


Сразу же после бедствий, которые будут в те дни, «солнце померкнет, и луна не даст света, звёзды упадут с неба, и небесные тела поколеблются».


Небесные звёзды упали на землю, как незрелый инжир падает с деревьев от сильного порыва ветра.