Звёзды на небе истлеют, и небо свернётся, как свиток; всё звёздное воинство падёт, как пожухшие листья с лозы, как засохший плод с инжира.
От Марка 13:25 - Восточный перевод версия с «Аллахом» звёзды будут падать с неба, и небесные тела поколеблются». Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова звезды с неба падут, и силы небесные сотрясутся“. Восточный Перевод звёзды будут падать с неба, и небесные тела поколеблются». Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) звёзды будут падать с неба, и небесные тела поколеблются». перевод Еп. Кассиана и звезды будут падать с неба, и силы небесные будут поколеблены. Библия на церковнославянском языке и звезды будут с небесе спадающя, и силы, яже на небесех, подвижутся. Святая Библия: Современный перевод и звёзды будут падать с неба, и Силы Небесные поколеблются. |
Звёзды на небе истлеют, и небо свернётся, как свиток; всё звёздное воинство падёт, как пожухшие листья с лозы, как засохший плод с инжира.
Сразу же после бедствий, которые будут в те дни, «солнце померкнет, и луна не даст света, звёзды упадут с неба, и небесные тела поколеблются».
Небесные звёзды упали на землю, как незрелый инжир падает с деревьев от сильного порыва ветра.