От Марка 1:35 - Восточный перевод версия с «Аллахом» На следующее утро, когда было ещё темно, Иса вышел из дома, пошёл в безлюдное место и там молился. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Утром, встав задолго до рассвета, Иисус ушел из того дома, удалился в уединенное место и там молился. Восточный Перевод На следующее утро, когда было ещё темно, Иса вышел из дома, пошёл в безлюдное место и там молился. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) На следующее утро, когда было ещё темно, Исо вышел из дома, пошёл в безлюдное место и там молился. перевод Еп. Кассиана И утром Он вышел, встав задолго до рассвета, и ушел в пустынное место и там молился. Библия на церковнославянском языке И утро, нощи сущей зело, востав изыде, и иде в пусто место, и ту молитву деяше. Святая Библия: Современный перевод Ранним утром, когда было ещё темно, Иисус вышел из дому и направился в уединённое место и там молился. |
Услышав о судьбе Яхии, Иса переправился на лодке в пустынное место, чтобы побыть одному. Но люди из окрестных городов узнали, куда Он отправился, и пошли туда пешком.
А когда народ разошёлся, Иса поднялся на гору помолиться. Наступил вечер, и Иса оставался на горе один.
– Пища Моя состоит в том, – сказал Иса, – чтобы исполнить волю Пославшего Меня и совершить Его дело.
Молитесь всякими молитвами и прошениями во всякое время в Духе, а для этого бодрствуйте и будьте постоянны в молитве за весь святой народ Аллаха.
Во время Своей земной жизни Иса громко, с воплем и со слезами молился Тому, Кто мог избавить Его от смерти, и Он был услышан за Своё благоговение перед Аллахом.