Пророчество о Египте. Вот Вечный восседает на быстром облаке и несётся в Египет. Истуканы Египта пред Ним дрожат, и сердца египтян трепещут.
От Луки 9:34 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Когда он ещё говорил, показалось облако и накрыло их. Оказавшись в облаке, они очень испугались. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Он еще говорил это, как появилось облако и накрыло их; они очень испугались, когда полностью погрузились в него. Восточный Перевод Когда он ещё говорил, показалось облако и накрыло их. Оказавшись в облаке, они очень испугались. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Когда он ещё говорил, показалось облако и накрыло их. Оказавшись в облаке, они очень испугались. перевод Еп. Кассиана И пока он это говорил, появилось облако и осенило их; и устрашились они, когда вошли в облако. Библия на церковнославянском языке Се же ему глаголющу, бысть облак, и осени их: убояшася же, вшедше во облак. Святая Библия: Современный перевод Пока Он говорил это, появилось облако и закрыло их, и они испугались, когда вошли в облако. |
Пророчество о Египте. Вот Вечный восседает на быстром облаке и несётся в Египет. Истуканы Египта пред Ним дрожат, и сердца египтян трепещут.
Я остался один и смотрел на это великое видение. Во мне не осталось сил, моё лицо смертельно побледнело, и я ослабел.
Когда мужчины уже уходили, Петир сказал Исе: – Наставник, нам здесь так хорошо! Давай мы сделаем три шалаша: один Тебе, один Мусе и один Ильясу, – он и сам не знал, что говорит.
Когда я увидел Его, то пал к Его ногам как мёртвый. Он положил на меня Свою правую руку и сказал: – Не бойся, Я – первый, и Я – последний,
Когда Гедеон понял, что это был Ангел Вечного, он воскликнул: – О Владыка Вечный! Я видел Ангела Вечного лицом к лицу!