Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Луки 7:32 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Они как капризные дети, которые сидят на площади и кричат друг другу: «Мы играли вам на свирели, а вы не плясали; мы пели вам погребальные песни, а вы не плакали».

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Они похожи на детей, которые сидят на рыночной площади и, обращаясь друг ко другу, говорят: „Мы играли вам на свирели, и вы не плясали, мы пели похоронные песни, и вы не плакали“.

См. главу

Восточный Перевод

Они как капризные дети, которые сидят на площади и кричат друг другу: «Мы играли вам на свирели, а вы не плясали; мы пели вам погребальные песни, а вы не плакали».

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Они как капризные дети, которые сидят на площади и кричат друг другу: «Мы играли вам на свирели, а вы не плясали; мы пели вам погребальные песни, а вы не плакали».

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Они подобны детям, которые сидят на площади и обращаются друг к другу, говоря: «Мы играли вам на свирели, и вы не плясали, мы пели вам печальные песни, и вы не плакали».

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Подобни суть отрочищем седящым на торжищих, и приглашающым друг друга, и глаголющым: пискахом вам, и не плясасте: рыдахом вам, и не плакасте.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Они подобны детям, сидящим на рыночной площади и говорящим друг другу: „Мы играли для вас на свирели, но вы не плясали. Мы пели печальную песню, но вы не печалились”.

См. главу
Другие переводы



От Луки 7:32
9 Перекрёстные ссылки  

Зачем глупцу на премудрость деньги, если учиться он не желает?


Улицы города наполнятся мальчиками и девочками, играющими там.


В девять часов утра он опять вышел и увидел, что на площади ещё стоят люди без работы.


– С кем тогда Мне сравнить людей этого поколения? – продолжал Иса. – На кого они похожи?


Смотрите, вот пришёл пророк Яхия, не ест хлеба и не пьёт вина, и вы говорите: «В нём демон».