Тот ответил: – Кто поставил тебя начальником и судьёй над нами? Не думаешь ли ты убить и меня, как убил египтянина? Муса испугался и подумал: «Должно быть, то, что я сделал, стало известно».
От Луки 20:2 - Восточный перевод версия с «Аллахом» – По какому праву Ты всё это делаешь, и кто дал Тебе такое право? – спросили они. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова и спросили Его: «Скажи нам, по какому праву Ты это делаешь? Кто Тебе дал это право?» Восточный Перевод – По какому праву Ты всё это делаешь, и кто дал Тебе такое право? – спросили они. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) – По какому праву Ты всё это делаешь, и кто дал Тебе такое право? – спросили они. перевод Еп. Кассиана и сказали Ему так: скажи нам, какою властью Ты это делаешь, или кто Он, давший Тебе эту власть? Библия на церковнославянском языке и реша к нему, глаголюще: рцы нам, коею областию сия твориши, или кто есть давый тебе власть сию? Святая Библия: Современный перевод и спросили: «Скажи нам, чьей властью Ты всё это делаешь? Кто дал Тебе эту власть?» |
Тот ответил: – Кто поставил тебя начальником и судьёй над нами? Не думаешь ли ты убить и меня, как убил египтянина? Муса испугался и подумал: «Должно быть, то, что я сделал, стало известно».
В один из дней, когда Иса учил в храме, проповедуя Радостную Весть, к Нему пришли главные священнослужители и учители Таурата со старейшинами.
Тогда предводители иудеев спросили у Него: – Каким знамением Ты можешь доказать нам, что имеешь право всё это делать?
Вы – упрямый народ с необрезанными сердцами и ушами! Вы всегда противитесь Святому Духу, как и ваши отцы!