Но сын ответил: «Все эти годы я работал на тебя, как раб, и всегда исполнял то, что ты говорил. Ты же никогда не давал мне даже козлёнка, чтобы я мог повеселиться с друзьями.
От Луки 18:21 - Восточный перевод версия с «Аллахом» – Всё это я соблюдаю ещё с дней моей юности, – сказал он. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Тот ответил: «Всему этому я следую от юности своей». Восточный Перевод – Всё это я соблюдаю ещё с дней моей юности, – сказал он. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) – Всё это я соблюдаю ещё с дней моей юности, – сказал он. перевод Еп. Кассиана Он же сказал: всё это я сохранил от юности. Библия на церковнославянском языке Он же рече: вся сия сохраних от юности моея. Святая Библия: Современный перевод Но предводитель сказал: «Я выполнял всё это с юности». |
Но сын ответил: «Все эти годы я работал на тебя, как раб, и всегда исполнял то, что ты говорил. Ты же никогда не давал мне даже козлёнка, чтобы я мог повеселиться с друзьями.
Говорю вам, что на небе будет больше радости об одном раскаявшемся грешнике, чем о девяноста девяти праведниках, не нуждающихся в покаянии.
Ты знаешь повеления: «не нарушай супружескую верность», «не убивай», «не кради», «не лжесвидетельствуй», «почитай отца и мать»…
Услышав это, Иса сказал ему: – Одного тебе ещё не хватает. Продай всё, что у тебя есть, и раздай деньги бедным, и тогда у тебя будет сокровище на небесах. Потом приходи и следуй за Мной.
Я ревностно преследовал верующих в Ису аль-Масиха и с точки зрения законнической праведности – беспорочен.