Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Луки 1:38 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

– Я рабыня Вечного, – ответила Марьям, – пусть всё произойдёт со мной так, как ты сказал. И ангел оставил её.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

«Ты видишь, — сказала Мария, — я готова служить Господу; пусть будет так, как ты сказал». И ангел оставил ее.

См. главу

Восточный Перевод

– Я рабыня Вечного, – ответила Марьям, – пусть всё произойдёт со мной так, как ты сказал. И ангел оставил её.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

– Я рабыня Вечного, – ответила Марьям, – пусть всё произойдёт со мной так, как ты сказал. И ангел оставил её.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Сказала же Мариам: вот — раба Господня; да будет Мне по слову твоему. И отошел от Нее ангел.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Рече же Мариамь: се, раба Господня: буди мне по глаголу твоему. И отиде от нея ангел.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Мария сказала: «Я — слуга Господа. Пусть сбудется со мной то, что ты сказал». И Ангел удалился.

См. главу
Другие переводы



От Луки 1:38
8 Перекрёстные ссылки  

Для Аллаха нет ничего невозможного.


Вскоре после этого Марьям собралась и поспешила в город, расположенный в нагорьях Иудеи.


потому что Он обратил внимание на меня, Свою скромную рабыню. Отныне все поколения будут называть меня благословенной,


Ведь написано, что у Ибрахима было двое сыновей: один родился от рабыни, а другой – от свободной женщины.