Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Левит 26:38 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Вы погибнете между народами; вражеская земля пожрёт вас.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Так и сгинете средь народов — поглотит вас земля врагов ваших.

См. главу

Восточный Перевод

Вы погибнете между народами; вражеская земля пожрёт вас.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Вы погибнете между народами; вражеская земля пожрёт вас.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Вы потеряетесь среди других народов и исчезните в стране своих врагов.

См. главу

Синодальный перевод

и погибнете между народами, и пожрет вас земля врагов ваших;

См. главу

Новый русский перевод

Вы погибнете между народами; вражеская земля пожрет вас.

См. главу
Другие переводы



Левит 26:38
10 Перекрёстные ссылки  

В тот день затрубит великий рог, и те, кто пропадал в Ассирии, и те, кто был изгнан в Египет, придут и поклонятся Вечному на святой храмовой горе в Иерусалиме.


Он умрёт там, куда его увели в плен, и не увидит больше этой земли.


Так знайте же: вы умрёте от меча, голода и мора в том краю, куда вы хотите идти, чтобы поселиться.


Уцелевшие погибнут во вражеских землях за свои грехи и за грехи своих отцов.


то в голоде и жажде, в наготе и страшной нищете ты будешь служить врагам, которых Вечный пошлёт на тебя. Он наденет тебе на шею железное ярмо, пока не погубит тебя.


Вечный возвратит вас на кораблях в Египет тем путём, о котором я говорил, что вы никогда не проделаете его вновь. Там вы будете предлагать себя на продажу как рабов и рабынь своим врагам, но никто вас не купит.