Если ты так сделаешь, и Аллах повелит это тебе, то и ты сможешь выстоять, и люди разойдутся по домам довольными.
Левит 24:12 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Его заключили под стражу до тех пор, пока не откроется о нём воля Вечного. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова и оставили под стражей, ожидая, когда им будет открыта воля Господня. Восточный Перевод Его заключили под стражу до тех пор, пока не откроется о нём воля Вечного. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Его заключили под стражу до тех пор, пока не откроется о нём воля Вечного. Святая Библия: Современный перевод Люди держали этого человека под стражей и ждали, пока им откроется воля Господа. Синодальный перевод и посадили его под стражу, доколе не будет объявлена им воля Господня. Новый русский перевод Его заключили под стражу до тех пор, пока не откроется о нем воля Господа. |
Если ты так сделаешь, и Аллах повелит это тебе, то и ты сможешь выстоять, и люди разойдутся по домам довольными.