Принеся барана в жертву повинности, священнослужитель очистит его перед Вечным от греха, который он совершил, и он будет прощён.
Левит 19:21 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Пусть виновный приведёт барана к входу в шатёр встречи для жертвы повинности Вечному. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Виновный мужчина пусть принесет за себя Господу жертву как осознавший свою вину, пусть приведет ко входу в Шатер Откровения барана в жертву за провинность свою. Восточный Перевод Пусть виновный приведёт барана к входу в шатёр встречи для жертвы повинности Вечному. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Пусть виновный приведёт барана к входу в шатёр встречи для жертвы повинности Вечному. Святая Библия: Современный перевод Этот мужчина должен принести Господу жертву за грех у входа в шатёр собрания. Он должен принести барана в жертву за грех. Синодальный перевод пусть приведет он Господу ко входу скинии собрания жертву повинности, овна в жертву повинности своей; Новый русский перевод Пусть виновный приведет барана к входу в шатер собрания для жертвы повинности Господу. |
Принеся барана в жертву повинности, священнослужитель очистит его перед Вечным от греха, который он совершил, и он будет прощён.
– Если человек совершит проступок, согрешив по неведению против какой-либо из святынь Вечного, то он должен привести к Вечному в расплату барана из отары без изъяна, имеющего соответствующую стоимость в серебре, по установленной мере святилища. Это жертва повинности.