Но козёл, выбранный по жребию для отпущения, предстанет перед Вечным живым, чтобы над ним совершили отпущение и отослали его в пустыню для отпущения грехов.
Левит 16:9 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Харун приведёт козла, чей жребий выпал Вечному, и принесёт его в жертву за грех. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Козла, на которого выпал жребий для Господа, Аарон принесет в жертву за грех. Восточный Перевод Харун приведёт козла, чей жребий выпал Вечному, и принесёт его в жертву за грех. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Хорун приведёт козла, чей жребий выпал Вечному, и принесёт его в жертву за грех. Святая Библия: Современный перевод Затем Аарон принесёт в жертву за грех того козла, на которого выпал жребий для Господа. Синодальный перевод и приведет Аарон козла, на которого вышел жребий для Господа, и принесет его в жертву за грех, Новый русский перевод Аарон приведет козла, чей жребий выпал Господу, и принесет его в жертву за грех. |
Но козёл, выбранный по жребию для отпущения, предстанет перед Вечным живым, чтобы над ним совершили отпущение и отослали его в пустыню для отпущения грехов.
Его, преданного по замыслу и предведению Аллаха, вы, пригвоздив руками беззаконников, убили.