Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Левит 10:18 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Раз её кровь не внесли в святилище, вы должны были съесть жертву на святом месте, как я велел.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

А вы даже кровь от жертвы не внесли внутрь, во Святилище, и там — во дворе его — того мяса не ели, несмотря на повеление мое!»

См. главу

Восточный Перевод

Раз её кровь не внесли в святилище, вы должны были съесть жертву на святом месте, как я велел.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Раз её кровь не внесли в святилище, вы должны были съесть жертву на святом месте, как я велел.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Кровь того козла не была внесена в святилище. Вы должны были есть мясо на святом месте, как я велел!»

См. главу

Синодальный перевод

вот, кровь ее не внесена внутрь святилища, а вы должны были есть ее на святом месте, как повелено мне.

См. главу

Новый русский перевод

Раз ее кровь не внесли в святилище, вы должны были съесть жертву на святом месте, как я велел.

См. главу
Другие переводы



Левит 10:18
4 Перекрёстные ссылки  

Сами они могут есть эти жертвы, которыми было совершено очищение при их посвящении и освящении. Но никто другой есть их не может, потому что это святыня.


Ещё Вечный сказал Мусе:


Священнослужитель, который приносит эту жертву, должен есть её в святом месте, во дворе шатра встречи.


Но жертву за грех, кровь которой вносят в шатёр встречи, чтобы совершить очищение в святилище, есть нельзя. Её нужно сжечь».