Когда они добрались до места, о котором сказал ему Аллах, Ибрахим построил там жертвенник и сложил на нём дрова, связал своего сына Исхака и положил его на жертвенник поверх дров.
Левит 1:7 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Сыновья священнослужителя Харуна разложат дрова и разведут на жертвеннике огонь. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Сыны же Аарона-священника возложат на жертвенник пылающие угли и на них — дрова. Восточный Перевод Сыновья священнослужителя Харуна разложат дрова и разведут на жертвеннике огонь. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Сыновья священнослужителя Хоруна разложат дрова и разведут на жертвеннике огонь. Святая Библия: Современный перевод Пусть сыновья Аарона, священники, положат на алтарь огонь и на огне разложат дрова. Синодальный перевод сыны же Аароновы, священники, положат на жертвенник огонь и на огне разложат дрова; Новый русский перевод Сыновья священника Аарона разведут на жертвеннике огонь и разложат в огне дрова. |
Когда они добрались до места, о котором сказал ему Аллах, Ибрахим построил там жертвенник и сложил на нём дрова, связал своего сына Исхака и положил его на жертвенник поверх дров.
Давуд построил там жертвенник Вечному и принёс всесожжения и жертвы примирения. Он призвал Вечного, и Вечный ответил ему, послав огонь с небес на жертвенник для всесожжений.
Когда Сулейман закончил молиться, с небес сошёл огонь, который пожрал всесожжения и жертвы, и слава Вечного наполнила храм.
А ещё я позаботился о поставке дров в назначенные сроки и о первых плодах. Вспомни меня, Бог мой, мне во благо.
Вечный послал огонь, который сжёг всесожжение и жир на жертвеннике. Увидев это, все закричали от радости и пали лицом на землю.
Запер бы лучше кто-либо из вас двери храма, чтобы вы не жгли напрасно на Моём жертвеннике огня! Вы Мне неугодны, – говорит Вечный, Повелитель Сил, – Я не приму дар из ваших рук.