Я обращаюсь ко всем тем римлянам, которых Аллах полюбил и призвал быть Его святым народом. Благодать и мир вам от Аллаха, нашего Небесного Отца, и от Повелителя Исы аль-Масиха!
Иуды 1:2 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Пусть умножатся для вас милость, мир и любовь. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова милость, мир и любовь да будут всё более и более даруемы вам. Восточный Перевод Пусть умножатся для вас милость, мир и любовь. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Пусть умножатся для вас милость, мир и любовь. перевод Еп. Кассиана милость вам и мир и любовь да умножатся. Библия на церковнославянском языке милость вам и мир и любы да умножится. Святая Библия: Современный перевод Пусть милость, мир и любовь приумножатся среди вас! |
Я обращаюсь ко всем тем римлянам, которых Аллах полюбил и призвал быть Его святым народом. Благодать и мир вам от Аллаха, нашего Небесного Отца, и от Повелителя Исы аль-Масиха!
Пусть со всеми, следующими этому правилу, будут мир и милость. Они – Исраил, народ Всевышнего.
Моему истинному сыну в вере Тиметею. Благодать, милость, мир тебе от Небесного Отца и от Исы аль-Масиха, Повелителя нашего.
по предведению Небесного Отца, через освящение Духом, для повиновения Исе аль-Масиху и окропления Его кровью. Благодать вам и мир да преумножатся.