Муса поставил священный шатёр, положил его основания, поднял брусья, вставил перекладины и поставил столбы.
Исход 40:19 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Затем он раскинул покров над священным шатром и растянул над ним укрытие, как повелел ему Вечный. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова затем накрыл он Скинию шатровым покрывалом и всем тем, что было ее непременным покровом, — как повелел ему Господь. Восточный Перевод Затем он раскинул покров над священным шатром и растянул над ним укрытие, как повелел ему Вечный. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Затем он раскинул покров над священным шатром и растянул над ним укрытие, как повелел ему Вечный. Святая Библия: Современный перевод После этого Моисей поставил над священным шатром наружный шатёр, а затем поставил над наружным шатром покрытие, сделав всё так, как повелел Господь. Синодальный перевод распростер покров над скиниею, и положил покрышку поверх сего покрова, как повелел Господь Моисею. Новый русский перевод Затем он раскинул покров над шатром и растянул над скинией укрытие, как повелел ему Господь. |
Муса поставил священный шатёр, положил его основания, поднял брусья, вставил перекладины и поставил столбы.
Он взял плитки священного соглашения и положил их в сундук. Он прикрепил к сундуку шесты и положил на него крышку искупления.
пусть несут покрывала священного шатра – шатра встречи, – его покрытие и внешнее покрытие из кож дюгоней, завесы к входу в шатёр встречи,