Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Исход 34:3 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Пусть никто не поднимается вместе с тобой и не показывается на горе; даже отарам и стадам нельзя пастись у подножия горы.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Но никто пусть не сопровождает тебя, никого не должно быть на всей той горе, и скот никакой пусть не пасут у подножия той горы».

См. главу

Восточный Перевод

Пусть никто не поднимается вместе с тобой и не показывается на горе; даже отарам и стадам нельзя пастись у подножия горы.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Пусть никто не поднимается вместе с тобой и не показывается на горе; даже отарам и стадам нельзя пастись у подножия горы.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Никому не дозволено будет прийти с тобой, никто не должен показываться на этой горе. Даже ваши стада не должны пастись у её подножия».

См. главу

Синодальный перевод

но никто не должен восходить с тобою, и никто не должен показываться на всей горе; даже скот, мелкий и крупный, не должен пастись близ горы сей.

См. главу

Новый русский перевод

Пусть никто не поднимается вместе с тобой и не показывается на горе; даже отарам и стадам нельзя пастись у подножия горы».

См. главу
Другие переводы



Исход 34:3
5 Перекрёстные ссылки  

Вечный сказал ему: – Сойди и предупреди народ, чтобы они не переступали границу, чтобы посмотреть на Вечного, иначе многие из них умрут.


Пусть в шатре встречи не будет никого с того времени, как Харун войдёт, чтобы совершить очищение в Святая Святых, до тех пор, пока он не выйдет, очистив себя, свой дом и всё общество Исраила.


«Аллах един», един и посредник между Аллахом и человеком – это Человек Иса аль-Масих.


Люди были не в силах вынести то, что им было повелено: «Если и животное прикоснётся к этой горе, оно должно быть побито камнями».