Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Исход 20:22 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Вечный сказал Мусе: – Скажи исраильтянам: «Вы сами видели, что Я говорил с вами с небес:

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

И тогда Господь велел Моисею: «Передай сынам Израилевым: „Вы были при этом и сами убедились, что это Я обращался к вам с неба.

См. главу

Восточный Перевод

Вечный сказал Мусе: – Скажи исраильтянам: «Вы сами видели, что Я говорил с вами с небес:

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Вечный сказал Мусо: – Скажи исроильтянам: «Вы сами видели, что Я говорил с вами с небес:

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

и тогда Господь велел Моисею сказать израильскому народу: «Люди, вы видели, что Я говорил с вами с небес.

См. главу

Синодальный перевод

И сказал Господь Моисею: так скажи [дому Иаковлеву и возвести] сынам Израилевым: вы видели, как Я с неба говорил вам;

См. главу

Новый русский перевод

Господь сказал Моисею: «Скажи израильтянам: „Вы сами видели, что Я говорил с вами с небес:

См. главу
Другие переводы



Исход 20:22
6 Перекрёстные ссылки  

Ты сошёл на гору Синай; Ты говорил с ними с небес. Ты дал им правила и законы, которые справедливы и истинны, и установления и повеления, которые благи.


Разве слышал какой-нибудь другой народ голос Бога, говорящего из огня, как слышали вы, и остался жив?


Он дал вам услышать Свой голос с неба, чтобы наставить вас. На земле Он показал вам Свой великий огонь, и вы слышали Его слова из огня.


и сказали: «Вечный, наш Бог, показал нам Свою славу и величие, и мы слышали Его голос из огня. Сегодня мы увидели, что человек может жить, даже если Аллах говорит с ним.


Ведь кто из смертных когда-либо слышал, как мы, голос живого Бога, говорящего из огня, и остался жив?