Ибрахим согласился с условиями Эфрона и отвесил ему цену поля, названную при хеттах: пять килограммов серебра, по мере, принятой у купцов.
Иоиль 1:17 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Истлели зёрна под глыбами земли, разрушены кладовые, опустели амбары, потому что нет больше зерна. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Погибли под глыбами иссохшими зёрна посевов, опустели амбары, житницы развалились, ибо не взошли семена. Восточный Перевод Истлели зёрна под глыбами земли, разрушены кладовые, опустели амбары, потому что нет больше зерна. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Истлели зёрна под глыбами земли, разрушены кладовые, опустели амбары, потому что нет больше зерна. Святая Библия: Современный перевод Мы посеяли зерно, но оно высохло под землёй. Все наши саженцы засохли и погибли, опустели житницы и разрушены закрома. Синодальный перевод Истлели зерна под глыбами своими, опустели житницы, разрушены кладовые, ибо не стало хлеба. Новый русский перевод Истлели зерна под глыбами земли, разрушены кладовые, опустели амбары, потому что засохли зерна. |
Ибрахим согласился с условиями Эфрона и отвесил ему цену поля, названную при хеттах: пять килограммов серебра, по мере, принятой у купцов.
Посмотрите на птиц небесных: они не сеют, не жнут, не собирают в хранилища, однако ваш Небесный Отец питает их. Неужели вы менее ценны, чем птицы?