Нух построил Вечному жертвенник и принёс на нём жертву всесожжения из всех видов чистых животных и птиц.
Навин 8:30 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Иешуа построил на горе Гевал жертвенник Вечному, Богу Исраила, Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова После этого построил Иисус жертвенник Господу, Богу Израиля, на горе Гевал, Восточный Перевод Иешуа построил на горе Гевал жертвенник Вечному, Богу Исраила, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Иешуа построил на горе Гевал жертвенник Вечному, Богу Исроила, Святая Библия: Современный перевод Затем Иисус построил жертвенник Господу, Богу Израиля, на горе Гевал. Синодальный перевод Тогда Иисус устроил жертвенник Господу Богу Израилеву на горе Гевал, Новый русский перевод Иисус построил на горе Гевал жертвенник Господу, Богу Израиля, |
Нух построил Вечному жертвенник и принёс на нём жертву всесожжения из всех видов чистых животных и птиц.
Сделайте Мне жертвенник из земли и приносите на нём овец и волов в жертву всесожжения и в жертву примирения. На всяком месте, где Я повелю вам чтить Меня, Я приду к вам и благословлю вас.
Когда вы перейдёте через Иордан в землю, которую Вечный, ваш Бог, даёт вам, тогда поставьте большие камни и покройте их известью.