Навин 21:2 - Восточный перевод версия с «Аллахом» в Шило в Ханаане и сказали им: – Вечный повелел через Мусу, чтобы нам дали города для жительства с пастбищами для нашего скота. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова в Силом, что в стране Ханаан, и сказали им: «Еще Моисей передал повеление Господне о том, чтобы нам были отданы селения для проживания и прилегающие к ним пастбища для нашего скота». Восточный Перевод в Шило в Ханаане и сказали им: – Вечный повелел через Мусу, чтобы нам дали города для жительства с пастбищами для нашего скота. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) в Шило в Ханоне и сказали им: – Вечный повелел через Мусо, чтобы нам дали города для жительства с пастбищами для нашего скота. Святая Библия: Современный перевод Они встретились в городе Силом, в Ханаанской земле. Вожди левитов сказали: «Господь повелел Моисею дать нам города для жительства, а также поля, чтобы выращивать корм для скота». Синодальный перевод и говорили им в Силоме, в земле Ханаанской, и сказали: Господь повелел чрез Моисея дать нам города для жительства и предместья их для скота нашего. Новый русский перевод в Шило в Ханаане и сказали им: — Господь повелел через Моисея, чтобы нам дали города для жительства с пастбищами для нашего скота. |
ни сумки в дорогу, ни запасной одежды, ни сандалий, ни посоха, потому что работник заслуживает пропитания.
Всё общество исраильтян собралось в Шило и поставило там священный шатёр встречи. Страна была покорена ими,
И по повелению Вечного исраильтяне дали левитам следующие города и пастбища из своих наделов: