Царь пощадил Мефи-Бошета, сына Ионафана, внука Шаула, ради клятвы перед Вечным между Давудом и Ионафаном, сыном Шаула.
Навин 2:17 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Лазутчики сказали ей: – Мы будем свободны от клятвы, которую ты с нас взяла, Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Лазутчики предупредили Рахав, что будут свободны от клятвы, которую она с них взяла, если она не выполнит их условий: Восточный Перевод Лазутчики сказали ей: – Мы будем свободны от клятвы, которую ты с нас взяла, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Лазутчики сказали ей: – Мы будем свободны от клятвы, которую ты с нас взяла, Святая Библия: Современный перевод Они сказали ей: «Мы дали тебе обещание. Но, если ты хочешь, чтобы мы выполнили его, сделай вот что: Синодальный перевод И сказали ей те люди: мы свободны будем от твоей клятвы, которою ты нас закляла, если не сделаешь так: Новый русский перевод Лазутчики сказали ей: — Мы будем свободны от клятвы, которую ты с нас взяла, |
Царь пощадил Мефи-Бошета, сына Ионафана, внука Шаула, ради клятвы перед Вечным между Давудом и Ионафаном, сыном Шаула.
Не произноси имени Вечного, твоего Бога, напрасно, потому что Вечный не оставит безнаказанным никого, кто произносит Его имя напрасно.
если, когда мы войдём в эту землю, ты не привяжешь этот алый шнур к окну, через которое ты нас спустила, и если ты не приведёшь твоих отца и мать, твоих братьев и всю свою семью в твой дом.