Отрядите по три человека из каждого рода. Я отправлю их, чтобы они прошли по земле, описали её по наделам каждого и вернулись ко мне.
Навин 18:5 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Разделите землю на семь частей. Иуда пусть останется в своей земле на юге, а потомки Юсуфа в своей земле на севере. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Поделят они эту страну на семь частей. Колено Иуды должно остаться в пределах своих земель, на юге, а семейства Иосифа — в своих владениях, на севере. Восточный Перевод Разделите землю на семь частей. Иуда пусть останется в своей земле на юге, а потомки Юсуфа в своей земле на севере. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Разделите землю на семь частей. Иуда пусть останется в своей земле на юге, а потомки Юсуфа в своей земле на севере. Святая Библия: Современный перевод Они разделят землю на семь частей. Народ Иуды останется в своей земле на юге. Колено Иосифа пусть останется на своей земле на севере. Синодальный перевод пусть разделят ее на семь уделов; Иуда пусть остается в пределе своем на юге, а дом Иосифов пусть остается в пределе своем на севере; Новый русский перевод Разделите землю на семь частей. Иуда пусть останется в своей земле на юге, а дом Иосифа в своей земле на севере. |
Отрядите по три человека из каждого рода. Я отправлю их, чтобы они прошли по земле, описали её по наделам каждого и вернулись ко мне.