Может быть, Вечный, твой Бог, услышит все слова главного виночерпия, которого его господин, царь Ассирии, послал глумиться над живым Богом, и накажет его за слова, которые услышал Вечный, твой Бог. Вознеси же молитву за тех, кто ещё жив!»
Иеремия 42:9 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Он сказал им: – Так говорит Вечный, Бог Исраила, к Которому вы посылали меня со своей просьбой: Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова и сказал им: «Так говорит Господь, Бог Израиля, к Которому вы меня послали, чтобы я вознес к Нему вашу просьбу: Восточный Перевод Он сказал им: – Так говорит Вечный, Бог Исраила, к Которому вы посылали меня со своей просьбой: Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Он сказал им: – Так говорит Вечный, Бог Исроила, к Которому вы посылали меня со своей просьбой: Святая Библия: Современный перевод И сказал им Иеремия: «Вот ответ Господа, Бога Израиля, на ваш вопрос. Синодальный перевод и сказал им: так говорит Господь, Бог Израилев, к Которому вы посылали меня, чтобы повергнуть пред Ним моление ваше: Новый русский перевод Он сказал им: — Так говорит Господь, Бог Израиля, к Которому вы посылали меня со своей просьбой: |
Может быть, Вечный, твой Бог, услышит все слова главного виночерпия, которого его господин, царь Ассирии, послал глумиться над живым Богом, и накажет его за слова, которые услышал Вечный, твой Бог. Вознеси же молитву за тех, кто ещё жив!»
тот сказал им: – Скажите своему господину: Так говорит Вечный: «Не бойся того, что ты слышал, – тех слов, которыми оскорбляли Меня слуги царя Ассирии.
к пророку Иеремии и сказали ему: – Просим тебя, выслушай нашу просьбу и помолись Вечному, твоему Богу, за всех этих уцелевших. Ведь ты сам видишь, как нас, некогда многочисленных, осталось мало.
Он созвал Иоханана, сына Кареаха, всех полководцев, которые были при нём, и весь народ, от малого до великого.