Затем писарь Шафан сказал царю: – Священнослужитель Хилкия дал мне одну книгу. И Шафан стал читать из неё перед царём.
Иеремия 36:15 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Они сказали ему: – Садись, просим тебя прочитать и нам. Барух прочитал им. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Вельможи попросили его: «Сядь и прочти нам свиток». Барух так и сделал. Восточный Перевод Они сказали ему: – Садись, просим тебя прочитать и нам. Барух прочитал им. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Они сказали ему: – Садись, просим тебя прочитать и нам. Барух прочитал им. Святая Библия: Современный перевод Правители сказали Варуху: «Садись и читай нам свиток». И тогда Варух прочёл им свиток. Синодальный перевод Они сказали ему: сядь и прочитай нам вслух. И прочитал Варух вслух им. Новый русский перевод Они сказали ему: — Садись, просим тебя прочитать и нам. Барух прочитал им. |
Затем писарь Шафан сказал царю: – Священнослужитель Хилкия дал мне одну книгу. И Шафан стал читать из неё перед царём.
Услышав все эти слова, они в страхе переглянулись и сказали Баруху: – Мы непременно должны доложить об этом царю.
Царь послал Иегуди взять свиток. Иегуди принёс его из комнаты писаря Элишамы и стал читать его царю и всем вельможам, которые стояли возле него.