Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Иеремия 29:4 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Так говорит Вечный, Повелитель Сил, Бог Исраила, всем, кого Он отправил в плен из Иерусалима в Вавилон:

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

«Так говорит Господь Воинств, Бог Израиля: „Всем изгнанникам, которых увел Я в плен из Иерусалима в Вавилон.

См. главу

Восточный Перевод

Так говорит Вечный, Повелитель Сил, Бог Исраила, всем, кого Он отправил в плен из Иерусалима в Вавилон:

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Так говорит Вечный, Повелитель Сил, Бог Исроила, всем, кого Он отправил в плен из Иерусалима в Вавилон:

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Господь Всемогущий, Бог Израиля, говорит это всем, кого Он отправил в вавилонский плен:

См. главу

Синодальный перевод

так говорит Господь Саваоф, Бог Израилев, всем пленникам, которых Я переселил из Иерусалима в Вавилон:

См. главу

Новый русский перевод

Так говорит Господь Сил, Бог Израиля, всем, кого Я отправил в плен из Иерусалима в Вавилон.

См. главу
Другие переводы



Иеремия 29:4
7 Перекрёстные ссылки  

Я создаю свет и творю тьму, даю благополучие и творю беду; Я, Вечный, создаю всё это.


Теперь Я скажу вам, что Я сделаю с Моим виноградником: отниму у него ограду, и он будет опустошён; разрушу его стену, и он будет вытоптан.


– Так говорит Вечный, Бог Исраила: Этим хорошим инжиром Я считаю изгнанников из Иудеи, высланных Мной из этой земли в землю вавилонян.


«Стройте дома и селитесь, разводите сады и ешьте их плоды.


Когда в городе звучит рог, разве народ не трепещет? Когда в город приходит беда, разве не Вечный наслал её?