Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Иеремия 18:4 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Сосуд, который он делал из глины, развалился у него в руках, и горшечник сделал из него другой, какой ему захотелось.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

И когда один глиняный сосуд, который он делал, не вышел у него, он сделал другой, по своему вкусу.

См. главу

Восточный Перевод

Сосуд, который он делал из глины, развалился у него в руках, и горшечник сделал из него другой, какой ему захотелось.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Сосуд, который он делал из глины, развалился у него в руках, и горшечник сделал из него другой, какой ему захотелось.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Он делал из глины горшок, который вдруг развалился у него в руках, и тогда гончар снова взял эту глину и сделал из неё другой горшок. Руками он придавал горшку ту форму, которую хотел.

См. главу

Синодальный перевод

И сосуд, который горшечник делал из глины, развалился в руке его; и он снова сделал из него другой сосуд, какой горшечнику вздумалось сделать.

См. главу

Новый русский перевод

Сосуд, который он делал из глины, развалился у него в руках, и горшечник сделал из него другой, какой ему захотелось.

См. главу
Другие переводы



Иеремия 18:4
5 Перекрёстные ссылки  

Горе тому, кто препирается со своим Создателем, кто лишь черепок среди черепков земных! Скажет ли глина горшечнику: «Что ты делаешь?» Скажет ли дело твоё: «Ты такой безрукий!»?


Я пошёл в мастерскую горшечника и увидел там, как он работает за гончарным кругом.


И вновь было слово Вечного ко мне:


– О народ Исраила, разве Я не могу сделать с вами того же, что делает этот горшечник? – возвещает Вечный. – Что глина в руках горшечника, то и вы, исраильтяне, в Моей руке.