Ночью мне было видение: смотрю, передо мной Некто на рыжем коне. Он стоял среди миртов, что в горной долине; позади Него – всадники на рыжем, гнедом и белом конях.
Захария 6:2 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Первую колесницу тащили рыжие кони, вторую – вороные, Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова В первую колесницу впряжены были рыжие кони, во вторую — вороные, Восточный Перевод Первую колесницу тащили рыжие кони, вторую – вороные, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Первую колесницу тащили рыжие кони, вторую – вороные, Святая Библия: Современный перевод Рыжие кони были запряжены в первую колесницу, а вороные — во вторую. Синодальный перевод В первой колеснице кони рыжие, а во второй колеснице кони вороные; Новый русский перевод Первую колесницу тащили рыжие кони, вторую — вороные, |
Ночью мне было видение: смотрю, передо мной Некто на рыжем коне. Он стоял среди миртов, что в горной долине; позади Него – всадники на рыжем, гнедом и белом конях.
Тот, у которого вороные кони, направляется в северный край, тот, у которого белые кони, – на запад, а тот, у которого пегие, – на юг.
Потом на небе появилось другое знамение – огромный красный дракон с семью головами, десятью рогами и с семью венцами на головах.
И он перенёс меня в Духе в пустыню, и я увидел женщину, сидящую на алом звере, который был исписан именами, оскорбляющими Аллаха; у него было семь голов и десять рогов.