Псалтирь 67:13 - Восточный перевод версия с «Аллахом» «Бегут вражеские цари и их войска, а женщины Исраила делят добычу. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова «Бегут цари и войска их бегут, они бегут!..» Женщины в домах делили добычу — слепки голубей, крылья которых серебром покрыты и оперенье желтизною золота сверкает. (Как могли некоторые из вас во время битвы прятаться в овечьих загонах?) Восточный Перевод «Бегут вражеские цари и их войска, а женщины Исраила делят добычу. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) «Бегут вражеские цари и их войска, а женщины Исроила делят добычу. Святая Библия: Современный перевод «В бег обратились армий вражеских цари, добычу, принесённую с войны, разделят дома жёны. И все, кто оставались дома, тоже богатство обретут. Синодальный перевод Цари воинств бегут, бегут, а сидящая дома делит добычу. Новый русский перевод «Цари войск обращаются в бегство, а обитающая дома делит добычу. |