Псалтирь 67:13 - Восточный перевод версия с «Аллахом»13 «Бегут вражеские цари и их войска, а женщины Исраила делят добычу. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова13-14 «Бегут цари и войска их бегут, они бегут!..» Женщины в домах делили добычу — слепки голубей, крылья которых серебром покрыты и оперенье желтизною золота сверкает. (Как могли некоторые из вас во время битвы прятаться в овечьих загонах?) См. главуВосточный Перевод13 «Бегут вражеские цари и их войска, а женщины Исраила делят добычу. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)13 «Бегут вражеские цари и их войска, а женщины Исроила делят добычу. См. главуСвятая Библия: Современный перевод13 «В бег обратились армий вражеских цари, добычу, принесённую с войны, разделят дома жёны. И все, кто оставались дома, тоже богатство обретут. См. главуСинодальный перевод13 Цари воинств бегут, бегут, а сидящая дома делит добычу. См. главуНовый русский перевод13 «Цари войск обращаются в бегство, а обитающая дома делит добычу. См. главу |