Псалтирь 54:13 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Если бы враг меня оскорблял, я перенёс бы. Если бы ненавистник предо мной кичился, я бы мог от него укрыться. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Ведь это не враг оскорбляет меня — такое я мог бы снести, не ненавистник нагло надо мной превозносится — от него я мог бы укрыться: Восточный Перевод Если бы враг меня оскорблял, я перенёс бы. Если бы ненавистник предо мной кичился, я бы мог от него укрыться. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Если бы враг меня оскорблял, я перенёс бы. Если бы ненавистник предо мной кичился, я бы мог от него укрыться. Святая Библия: Современный перевод Я смог бы всё снести, если бы враги меня оскорбляли. Я мог бы спрятаться, если бы недруги напали на меня. Синодальный перевод ибо не враг поносит меня, — это я перенес бы; не ненавистник мой величается надо мною, — от него я укрылся бы; Новый русский перевод Если бы враг меня оскорблял, я перенес бы. Если бы ненавистник предо мной кичился, я бы мог от него укрыться. |