Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Псалтирь 38:13 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Вечный, услышь мою молитву; внемли моему крику о помощи; не будь безмолвен к моим слезам. Ведь я скиталец у Тебя, чужеземец, как все мои предки.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Услышь, Господи, молитву мою и внемли воплю моему, не отвернись в молчании от слез моих, ибо странник я у Тебя, пришелец я здесь, как все предки мои.

См. главу

Восточный Перевод

Вечный, услышь мою молитву; внемли моему крику о помощи; не будь безмолвен к моим слезам. Ведь я скиталец у Тебя, чужеземец, как все мои предки.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Вечный, услышь мою молитву; внемли моему крику о помощи; не будь безмолвен к моим слезам. Ведь я скиталец у Тебя, чужеземец, как все мои предки.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Услышь, Господь, мою молитву, мой крик о помощи услышь, моим слезам внимание обрати, ведь я всего лишь странник, идущий с Тобой по этой жизни. Как все мои отцы, я проживу здесь лишь недолго.

См. главу

Синодальный перевод

Услышь, Господи, молитву мою и внемли воплю моему; не будь безмолвен к слезам моим, ибо странник я у Тебя и пришлец, как и все отцы мои.

См. главу

Новый русский перевод

Услышь молитву мою, Господи; внемли моему крику о помощи; не будь безмолвен к моим слезам. Ведь я скиталец у Тебя, пришелец, как все мои предки.

См. главу
Другие переводы



Псалтирь 38:13
6 Перекрёстные ссылки  

Твёрдо надеялся я на Вечного, и Он склонился ко мне и услышал мой крик о помощи.


Бог мой, я желаю исполнить волю Твою, и в сердце моём Твой Закон».


Он был угнетаем и мучим, но уст Своих не открывал. Как ягнёнок, Он был ведён на заклание, и как овца перед стригущими безмолвна, так и Он не открывал уст Своих.


Когда Его оскорбляли, Он не отвечал оскорблениями; страдая, Он не угрожал, но доверял Себя Аллаху, Который судит справедливо.