Псалтирь 30:9 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Ты не отдал меня врагу, но поставил меня на безопасное место. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова не предал меня в руки врага, свободно могу я ходить. Восточный Перевод Ты не отдал меня врагу, но поставил меня на безопасное место. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Ты не отдал меня врагу, но поставил меня на безопасное место. Святая Библия: Современный перевод Рукам врага Ты не отдал меня, от их ловушек Ты меня избавил. Синодальный перевод и не предал меня в руки врага; поставил ноги мои на пространном месте. Новый русский перевод Ты не отдал меня врагу, но поставил меня на просторном месте. |
Всё, что ты в силах делать, делай, потому что в мире мёртвых, куда ты пойдёшь, нет ни работы, ни размышления, ни знания, ни мудрости.
Ведь мир мёртвых не славит Тебя, смерть не воспоёт Тебе хвалы; тем, кто спускается в пропасть, нет надежды на Твою верность.