Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Псалтирь 25:4 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Я не сижу с людьми лживыми и с коварными не хожу.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Не сидел я с людьми лживыми и с коварными не сходился.

См. главу

Восточный Перевод

Я не сижу с людьми лживыми и с коварными не хожу.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Я не сижу с людьми лживыми и с коварными не хожу.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

В стороне держусь от обманщиков, и с лицемерами не общаюсь я.

См. главу

Синодальный перевод

не сидел я с людьми лживыми, и с коварными не пойду;

См. главу

Новый русский перевод

Я не сижу с людьми лживыми и с коварными не пойду.

См. главу
Другие переводы



Псалтирь 25:4
11 Перекрёстные ссылки  

то услышь с небес и прости грех Твоих рабов, Твоего народа Исраила. Научи их доброму пути, чтобы им ходить по нему, и пошли дождь на землю, которую Ты дал в наследие Твоему народу.


которые никогда не говорят правду и лгут, даже когда клянутся, подняв правую руку.


Дирижёру хора. Для свирелей. Песнь Давуда.


Но я по великой милости Твоей войду в дом Твой, поклонюсь в святом храме Твоём в страхе перед Тобой.


Если так, то научи меня Твоим путям, чтобы мне познавать Тебя и находить у Тебя милость и впредь. Вспомни: эти люди – Твой народ.


Я хожу по пути праведности, по тропам правосудия,


Многие народы пойдут и скажут: – Идём, поднимемся на гору Вечного, к дому Бога Якуба. Он научит нас Своим путям, чтобы нам ходить по Его стезям. Ведь из Сиона выйдет Закон, слово Вечного – из Иерусалима.


Так говорит Вечный: – Встаньте на распутье и осмотритесь; расспросите о древних тропах, о том, где пролегает добрый путь, и идите по нему, и найдёте покой своим душам. Но вы сказали: «Не пойдём по нему».