бросили их богов в огонь и уничтожили их, потому что то были не боги, а только дерево и камень, обработанные руками человека.
Псалтирь 135:15 - Восточный перевод версия с «Аллахом» но поверг в Тростниковое море фараона и войско его, потому что милость Его – навеки; Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Фараона же и войско его низверг Он в море Красное, уничтожил врага — вечна любовь Его неизменная! Восточный Перевод но поверг в Тростниковое море фараона и войско его, потому что милость Его – навеки; Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) но поверг в Тростниковое море фараона и войско его, потому что милость Его – навеки; Святая Библия: Современный перевод Он фараона и армию его в Красном море утопил. Любовь Его вечна. Синодальный перевод и низверг фараона и войско его в море Чермное, ибо вовек милость Его; Новый русский перевод Но поверг в Красное море фараона и войско его, потому что милость Его — навеки. |
бросили их богов в огонь и уничтожили их, потому что то были не боги, а только дерево и камень, обработанные руками человека.
И раз мы род Аллаха, то мы не должны представлять Его в виде золотого, серебряного или каменного истукана или в виде какого-либо образа, сделанного по замыслу человека и умением его.
Там вы будете служить богам, сделанным человеком из дерева и камня, которые не могут ни видеть, ни слышать, ни есть, ни чуять запах.