Псалтирь 121:2 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Ноги наши стоят у ворот твоих, Иерусалим. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И вот мы стоим у врат твоих, Иерусалим! Восточный Перевод Ноги наши стоят у ворот твоих, Иерусалим. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Ноги наши стоят у ворот твоих, Иерусалим. Святая Библия: Современный перевод Иерусалим, к тебе пришли мы и возле твоих ворот стоим. Синодальный перевод Вот, стоят ноги наши во вратах твоих, Иерусалим, — Новый русский перевод Ноги наши стоят у твоих ворот, Иерусалим. |
Ведь Я – Вечный, твой Бог; Я держу тебя за правую руку и говорю: «Не бойся; Я помогу тебе».
Но со мною Вечный, словно грозный воин, и мои гонители споткнутся и не одолеют меня. Опозорятся они смертельно, не добившись успеха; никогда не забудется их унижение.
Так что мы можем с уверенностью говорить: «Вечный – мой помощник, мне нечего бояться. Что может сделать мне человек?»