Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Псалтирь 105:32 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Ещё они прогневали Его у вод Меривы, и Муса был наказан из-за них,

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Но снова вызвали они гнев Господа у вод Меривы, и пострадал из-за них Моисей.

См. главу

Восточный Перевод

Ещё они прогневали Его у вод Меривы, и Муса был наказан из-за них,

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Ещё они прогневали Его у вод Меривы, и Мусо был наказан из-за них,

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

У вод Меривы люди вызвали гнев Божий и на Моисея беды навлекли.

См. главу

Синодальный перевод

И прогневали Бога у вод Меривы, и Моисей потерпел за них,

См. главу

Новый русский перевод

Еще они прогневали Его у вод Меривы, и Моисей был наказан из-за них,

См. главу
Другие переводы



Псалтирь 105:32
5 Перекрёстные ссылки  

Тогда на небесах открылся храм Аллаха, а в храме был явлен сундук Его священного соглашения. Засверкали молнии, раздались голоса, загремел гром, произошло землетрясение и пошёл сильный град.


На людей с небес падал град огромной величины, и люди проклинали Аллаха за это бедствие с градом, потому что оно было совершенно ужасным.


Первый ангел затрубил, и на землю пролились град и огонь, смешанные с кровью; третья часть земли сгорела, и третья часть деревьев сгорела, и вся зелёная трава сгорела.