Псалтирь 101:25 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Я сказал: «О Бог мой, не забирай меня в середине моих дней – Ты, Кто живёт вечно! Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Потому сказал я: «Боже мой! Жизни у меня в половине дней моих не отнимай — Твои годы бытия чрез все поколения текут! Восточный Перевод Я сказал: «О Бог мой, не забирай меня в середине моих дней – Ты, Кто живёт вечно! Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Я сказал: «О Бог мой, не забирай меня в середине моих дней – Ты, Кто живёт вечно! Святая Библия: Современный перевод Тогда сказал я: «Не дай мне умереть, пока ещё я молод. Господь, Ты вечен. Во веки вечные Ты будешь жить. Синодальный перевод Я сказал: Боже мой! не восхити меня в половине дней моих. Твои лета в роды родов. Новый русский перевод Я сказал: «О Бог мой, не забирай меня в середине моих дней — Ты, Чьи годы из поколения в поколение. |