Псалтирь 101:25 - Восточный перевод версия с «Аллахом»25 Я сказал: «О Бог мой, не забирай меня в середине моих дней – Ты, Кто живёт вечно! См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова25 Потому сказал я: «Боже мой! Жизни у меня в половине дней моих не отнимай — Твои годы бытия чрез все поколения текут! См. главуВосточный Перевод25 Я сказал: «О Бог мой, не забирай меня в середине моих дней – Ты, Кто живёт вечно! См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)25 Я сказал: «О Бог мой, не забирай меня в середине моих дней – Ты, Кто живёт вечно! См. главуСвятая Библия: Современный перевод25 Тогда сказал я: «Не дай мне умереть, пока ещё я молод. Господь, Ты вечен. Во веки вечные Ты будешь жить. См. главуСинодальный перевод25 Я сказал: Боже мой! не восхити меня в половине дней моих. Твои лета в роды родов. См. главуНовый русский перевод25 Я сказал: «О Бог мой, не забирай меня в середине моих дней — Ты, Чьи годы из поколения в поколение. См. главу |