Юсуф назвал своего первенца Манасса («дать забыть») и сказал: «Это потому, что Аллах дал мне забыть все мои страдания и дом моего отца».
Иезекииль 48:4 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Надел Манассы будет граничить с владениями Неффалима с востока на запад. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Южнее, вдоль границы Неффалима от восточного рубежа и до моря, — надел для Манассии. Восточный Перевод Надел Манассы будет граничить с владениями Неффалима с востока на запад. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Надел Манассы будет граничить с владениями Неффалима с востока на запад. Синодальный перевод Подле границы Неффалима, от восточного края до западного, это один удел Манассии. Новый русский перевод Надел Манассии будет граничить с владениями Неффалима с востока на запад. |
Юсуф назвал своего первенца Манасса («дать забыть») и сказал: «Это потому, что Аллах дал мне забыть все мои страдания и дом моего отца».
Отныне двое твоих сыновей, рождённых тебе в Египте до моего прихода, станут моими. Ефраим и Манасса будут моими, как Рувим и Шимон;
Так говорит Владыка Вечный: – Вот границы, по которым вы разделите землю в наследие двенадцати родам Исраила. Юсуф получит двойную часть.