Когда Исраил жил в той земле, Рувим лёг с наложницей отца Билхой, и Исраил узнал об этом. У Якуба было двенадцать сыновей.
Иезекииль 48:31 - Восточный перевод версия с «Аллахом» будет трое ворот: ворота Рувима, Иуды и Леви. (Ворота города называются по родам Исраила.) Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова будут ворота, названные по именам колен Израиля; на северной стороне трое ворот: одни ворота Рувима, другие ворота Иуды и третьи — Левия. Восточный Перевод будет трое ворот: ворота Рувима, Иуды и Леви. (Ворота города называются по родам Исраила.) Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) будет трое ворот: ворота Рувима, Иуды и Леви. (Ворота города называются по родам Исроила.) Святая Библия: Современный перевод Ворот будет три: ворота Рувима, Иуды и Левия. Синодальный перевод и ворота города называются именами колен Израилевых; к северу трое ворот: ворота Рувимовы одни, ворота Иудины одни, ворота Левиины одни. Новый русский перевод будет трое ворот: ворота Рувима, Иуды и Левия. Ворота города называются по родам Израиля. |
Когда Исраил жил в той земле, Рувим лёг с наложницей отца Билхой, и Исраил узнал об этом. У Якуба было двенадцать сыновей.
Зубцы твоих стен Я сделаю из рубинов, ворота твои – из сверкающих драгоценностей, все стены твои – из самоцветов.
Ворота твои будут всегда открыты, закрываться не будут ни днём ни ночью, чтобы народы могли приносить тебе свои богатства, и царей их как пленников вели бы в шествии.
– Вот выходы из города: на северной стороне, что составляет в длину два километра с четвертью,
На восточной стороне, что в длину два километра с четвертью, будет трое ворот: ворота Юсуфа, Вениамина и Дана.
Двенадцать ворот были двенадцатью жемчужинами: каждые ворота из отдельной жемчужины. А центральная улица города была из чистого, как прозрачное стекло, золота.