Он примыкал к воротам с обеих сторон; его ширина была равна длине ворот. Весь внешний двор был ниже, чем внутренний.
Иезекииль 40:19 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Затем он измерил расстояние между выходом во внешний двор и входом во внутренний; оно равнялось пятидесяти метрам. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Затем провожатый измерил расстояние от входа в нижние ворота снаружи до выхода на внутренний двор, и там было по сто локтей — что от восточных ворот, что от северных. Восточный Перевод Затем он измерил расстояние между выходом во внешний двор и входом во внутренний; оно равнялось пятидесяти метрам. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Затем он измерил расстояние между выходом во внешний двор и входом во внутренний; оно равнялось пятидесяти метрам. Святая Библия: Современный перевод Тогда человек измерил расстояние от внутренней части нижних ворот до внешней стороны двора, которое составляло 100 локтей на восток и на север. Синодальный перевод И намерил он в ширину от нижних ворот до внешнего края внутреннего двора сто локтей, к востоку и к северу. Новый русский перевод Затем он измерил расстояние между выходом во внешний двор и входом во внутренний; оно было 100 локтей, к востоку и к северу. |
Он примыкал к воротам с обеих сторон; его ширина была равна длине ворот. Весь внешний двор был ниже, чем внутренний.
Напротив северных ворот, как и напротив восточных, располагались ворота, которые вели во внутренний двор. Он измерил расстояние от одних ворот до противоположных; оно составляло пятьдесят метров.
С южной стороны внутреннего двора тоже были ворота, и он измерил расстояние от них до внешних ворот на южной стороне; оно равнялось пятидесяти метрам.
Он измерил двор, который был квадратным: пятьдесят метров в длину и пятьдесят в ширину. Жертвенник был перед храмом.