Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Иезекииль 37:19 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

скажи им: Так говорит Владыка Вечный: «Я возьму брусок Юсуфа и исраильских родов, что с ним в союзе (он в руке Ефраима), и приложу к бруску Иудеи, сделав из них один брусок, и в Моей руке они станут единым целым».

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

тогда возвести им, что говорит Владыка Господь: „Я возьму посох Иосифа и колен Израиля, которые с ним, тот посох, который в руке Ефрема, и приложу его к посоху Иуды и сделаю их единым посохом, и будут они в Моей руке едины“.

См. главу

Восточный Перевод

скажи им: Так говорит Владыка Вечный: «Я возьму брусок Юсуфа и исраильских родов, что с ним в союзе (он в руке Ефраима), и приложу к бруску Иудеи, сделав из них один брусок, и в Моей руке они станут единым целым».

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

скажи им: Так говорит Владыка Вечный: «Я возьму брусок Юсуфа и исроильских родов, что с ним в союзе (он в руке Ефраима), и приложу к бруску Иудеи, сделав из них один брусок, и в Моей руке они станут единым целым».

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Скажи им, что Господь говорит об этом: „Я возьму жезл Иосифа, который находится в руках Ефрема и его союзников из колена Израиля, и приложу к жезлу Иудеи, сделав из них единое целое. В Моей руке они станут одним жезлом!”

См. главу

Синодальный перевод

тогда скажи им: так говорит Господь Бог: вот, Я возьму жезл Иосифов, который в руке Ефрема и союзных с ним колен Израилевых, и приложу их к нему, к жезлу Иуды, и сделаю их одним жезлом, и будут одно в руке Моей.

См. главу

Новый русский перевод

скажи им: «Так говорит Владыка Господь: Я возьму брусок Иосифа и израильских родов, что с ним в союзе (он в руке Ефрема), и приложу к бруску Иудеи, сделав из них один брусок, и в Моей руке они станут единым целым».

См. главу
Другие переводы



Иезекииль 37:19
8 Перекрёстные ссылки  

В те дни народ Иудеи соберётся с народом Исраила, и вместе они уйдут из северных земель в ту землю, которую Я дал их предкам.


Когда твои соплеменники спросят тебя: «Не объяснишь ли нам, что это значит?» –


Держи перед глазами бруски, на которых ты сделал надпись,


Я укреплю дом Иуды и спасу дом Юсуфа. Я возвращу их, потому что сжалился над ними, и будут они, словно Я их и не отвергал, ведь Я Вечный, их Бог, и Я им отвечу.


И нет уже ни грека, ни иудея, ни обрезанного, ни необрезанного, ни варвара, ни скифа, ни раба, ни свободного, но всё и во всём аль-Масих.